不入虎穴,全句:不入虎穴焉得虎子。 比喻不经历艰险,就不能取得成功。 也指需通过实践取得真知。 出自《后汉书-班超传》。
十六年,奉车都尉窦固出击匈奴,以超为假司马,将兵别击伊吾。 战于蒲类海,多斩首虏而还。 固以为能,遣与从事郭恂俱使西域。 超到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽更疏懈。 超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。 明者睹未萌,况已著耶!”乃召侍胡,诈之曰:“匈奴使来数日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其状。 超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮。 酒酣,因激怒之曰:“卿曹与我俱在绝域,欲立大功以求富贵。 今虏使到裁数日,而王广礼敬即废;如今鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣。 为之奈何?”官属皆曰:“今在危亡之地,死生从司马!”超曰:“不入虎穴,不得虎子。 当今之计,独有因夜以火攻虏使。 彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。 灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。 ”众曰:“当与从事议之。 ”超怒曰:“吉凶决于今日;从事文俗吏,闻此必恐而谋泄,死无所名,非壮士也!”众曰:“善。 ”初夜,遂将吏士往奔虏营。 会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:“见火然,皆当鸣鼓大呼。 ”余人悉持兵弩夹门而伏。 超乃顺风纵火,前后鼓噪,虏众惊乱。 超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。 明日,乃还告郭恂。 恂大惊,既而色动。 超知其意,举手曰:“掾虽不行,班超何心独擅之乎!”恂乃悦。 超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。 超晓告抚慰,遂纳子为质。 还奏于窦固。 固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。 帝壮超节,诏固曰:“吏如班超,何故不遣而更选乎!今以超为军司马,令遂前功。 ”超复受使,固欲益其兵,超曰:“愿将本所从三十余人足矣。 如有不虞,多益为累。
永平十六年,奉车都尉(官名,掌管皇帝所乘车马)窦固带兵出击匈奴,任命班超为代理司马,让他率领一支军队另外攻打伊吾(地名,在今新疆哈密市)。 双方交战于蒲类海(西域国名),斩得很多首级回来。 窦固认为他很有才干,派遣他与从事(官名,州刺史的佐吏)郭恂一起出使西域。 班超到了鄯善国,鄯善国王广接待他们的礼节非常完备,而后忽然变得疏远懈怠。 班超对他的随从人员说:“可觉察到广的礼节变得淡漠了么?这一定是有匈奴使者到来,使他犹豫不决,不知道该服从谁好的缘故。 目光锐利的人能看到未曾萌生的苗头,何况已经很明显了呢?”于是唤来一个服侍汉使的鄯善人,用话套取(真情)他说:“我知道匈奴的使者来好些天了,现在住在哪里?”这侍者一慌张害怕,全部承认班超所揭示的情况。 班超于是关押了这个侍从,全部召会与他一起出使的三十六个人,与大家一同喝酒。 等喝到非常痛快的时候,顺势用话煽动他们说:“你们诸位与我都身处极边远的地方,要想通过立大功求得富贵荣华。 现在匈奴的使者来了才几天(裁:通“才”,仅仅),而鄯善国王广对我们的礼待就废弃;如果让鄯善王把我们缚送到匈奴去,我们的尸骨将成为豺狼口中的食物了。 对这情况怎么办呢?”随从都说:“我们现在身处危亡境地,生死听从司马决定!”班超说:“不入虎穴,不得虎子。 现在的办法,只有乘夜晚用火进攻匈奴使者。 他们不知我们有多少人,必定大感震惊恐怖,可以消灭光了!只要消灭这些人,鄯善王广就会吓破胆,我们大功就告成了。 ”众人提议道:“应当和郭从事商量一下。 ”班超发怒地说:“吉凶决定于今日一举;郭从事是个平庸的文官,听到这事必定会因为害怕而使计划暴露,我们死而成就不了声名,就不是壮士了。 ”大家说:“好”。 天一黑,班超就带领兵士奔袭匈奴使者营地。 正好当天刮大风,班超吩咐十个人拿了军鼓隐藏在匈奴使者屋后,约定说:“见到火焰燃烧,都应擂鼓大声呼喊。 ”其余人都带上刀剑弓弩,埋伏在门的两旁。 班超于是顺风点火,前后擂鼓呼喊,匈奴人一片惊慌。 班超亲手击杀三人,官兵斩杀匈奴使者及随从人员三十多颗头,剩余一百多人都被烧死。 次日,才回去告诉郭恂。 郭恂大惊,一会儿(由于思路变换而)脸色改变,班超看透他的心思,举手说:“你(掾:属官的统称)虽未一起行动,但我班超又怎么忍心独揽(功劳)呢?”郭恂于是高兴起来。 班超于是把鄯善王广请来,将匈奴使者的头给他看,举国震恐。 班超明白地告诉、又安抚宽慰他,于是(鄯善王)交纳王子作为人质。 众人回去向窦固汇报。 窦固十分高兴,详细向朝廷报告班超的功劳,并请求另行选派使者出使西域。 汉明帝赞许班超的节概,下达指令对窦固说:“像班超这样的使臣,为什么不派遣他,而要另选别人呢?现在任命班超作为军司马(汉代大将军的属官),让他完成(类似)先前的功劳。 ”班超再次接受使命,窦固想增加他的人马,班超说道:“希望给予原本跟从我的三十余人就足够了。 如果有预料不到(的事变),人多反而成为累赘。 ”
以上就是什么焉得虎子,希望对大家有所帮助。