后面还有一个partner。 Explain what you have been to me, and what I believe you can be to me,partner。 从字面意思上看是:解释你对于我是什么,就是那个我相信你能够成为,伙伴。 这句是比较不好翻译,字幕组翻译的是这样的:清理你对于我的意义,我相信你能成为我的,伙伴。 我个人觉得,联系当时的语境,应该这么翻译:如果要说清你对于我的意义,我相信那应该是:你是我的伙伴。 也就是福尔摩斯前一句说的“人生的陪护”。 第二个what指的就是Explain的宾语,也就是解释的内容,即第一个what。